Forums
Guides
Features
Media
Zelda Wiki
Patreon
The Time Line of Hyrule Historia: Complete Translation by The Baton of the Wind
  • Welcome to one of the most accurate translations of Hyrule Historia available! :DD

    I want to make sure it is as accurate as possible. So if you have any questions, comments
    Display Spoiler
    such as pointing out errors / misspellings, offering corrections or comparisons, and any other comments
    don't be scared; tell me how you really feel!
    :waggle:

    So far, I've completed the pre-split (68 - 91), the adult era (122 - 135), and the child era (110 - 121). The decline era (92 - 109) coming soon to a ZU near you. ;)

    _____________________________________________________________________________________
    My method of translation involves several levels of fact checking and cross-referencing, to ensure that the reader gets the full idea of the text as accurately as possible. I translate, for the most of the project, word-by-single-word. And each sentence in every paragraph is cross-referenced through other people, separate translators, and other examples of sentence translations. I include the Japanese text so that--for the investigative readers out there--anyone can translate for themselves, and to serve as proof of the accuracy of my translations. Nowhere else
    Display Spoiler
    at least that I know of
    will you find the Japanese text typed out!

    So: This is how it will work. A thread will only allow so much text. So, each split will be in a separate thread. And each thread will be connected to one another, so it will be easier to follow. On pages 90 and 91 (where Hyrule Historia directs you to the next part of the time line) links will be provided. But also at the bottom of this post, there will be easy-to-find links to each portion of the time line.

    Enjoy:

    Page 68
    神の国ハイラルの年代記
    Chronology of Hyrule, the Country of the Gods

    トライフォースをめぐる輪廻の歴史
    The History of Reincarnation Concerning the Triforce

    …これはあなた方人間によって語る継がれた物語…
    ...This is a story you humans have passed down by word of mouth...

    ここで紹介していくのは、数ある「ゼルダの伝説」シリーズを時代軸で紡いだハイラルの歴史。
    Here, we introduce the fate of "The Legend of Zelda" series in which the history of Zelda is spun by the axis of time.

    何ゆえ「伝説」であり、「輪廻の歴史」であるのか。
    So what is the "Legend", and what is the "History of Reincarnation?"

    「スカイウォードソード」が「始まりの物語」と言われるゆえんを、後の年代まで追って記す。
    We explain the reason "Skyward Sword" is the opening story, and we go through through the late generations.

    紡いでいるのは、あくまで歴史の流れであるため、実際の冒険については自分の手で触り、確かめてみてほしい。
    The only course of its history spins the adventure you hold in your hands.

    【 歴史を読み解く前に 】
    Before You Interperet the History

    現時点での歴史を紡いでいる
    Spinning the Present History

    この年代記は、現時点で確認できる情報を紡いだにすぎず、不明瞭な部分も多くある。
    This chronology that we spun is the only information that can be confirmed at this time, though it is very obscure.

    そして、ハイラルの歴史は時世や語り継く者によって変化し、これからも紡がれていく。
    And the history of Hyrule sure changes as its told throughout time, as we've spun its future.

    大きく揺らぐことはないにしても、今後新たな伝説が生まれ、歴史が書きかえらていくかもしれない。
    Even without greatly undermining it, a new legend is born in the future, so we may rewrite history.

    勇者の名は「リンク」とする
    About the Hero's Name "Link"

    この年代記に登場する勇者は、すべて名前を「リンク」に統一してある。
    The heros who appear in this chronology all have a unified name, "Link."

    実際に「リンク」であったかもしれないし、実は違う名だったかもしれない。
    In fact, "Link" might really have a different name.

    同一人物の場合もあるが、別人または子孫など、多くはその時代における「リンク」である。
    In some cases it is the same person, and it can also be another person--including descentants; most of the time is "Link."

    また、ハイラル史の中心人物である「ゼルダ(姫)」も多く登場するが、これは伝説から名をとって「ゼルダ」と名づけられているからである。
    Also, the central figure in the history of Hyrule "(Princess) Zelda", though many have appeared, takes its name "Zelda" from the Legend.


    ++++++++++++++++++++

    Shows you the layout of the book


    年代記に含まない作品について
    About the works not included in the chronology.

    シリーズには、ほかにも「リンクのボウガントレーコング」やスピンオフ作品などがあるが、年代記の中には含 めていない。
    In the series, there is also "Link's Crossbow Training" and other spin-offs, but they're not included in the chronology.


    Page 69


    Page 70
    神々の伝承と時の勇者
    Legend of the Gods and the Hero of Time

    この世界は、3人女神によって創られた。
    This world was created by the 3 goddesses.

    神はこの世界を統べることはせず、みずからの生み出した大地に、秩序に、生き物にその行く末を託した。
    The gods produced what this world was without--earth, order, and creatures which were entrusted with the future.

    万能の力を持つ、トライフォースを残して・・・・・・。
    They had absolute power, and they left the Triforce......
    ____________________________________
    創世の時代 - 神々のトライフォース時のオカリナなど
    The Age of Creation - Triforce of the Gods / Ocarina of Time, etc.

    天地創造
    The Creation

    創造神の創世
    The Creation of the Creator-Gods

    この世が混沌として何もない時代。世界は、3人の女神によって創造された。力の女神ディンが大地を、和恵の女神ネールが秩序を、勇気の女神フロルがあらゆる生き物を。
    This world was in chaos and there was nothingness in this era. The world was created by the 3 goddesses. The goddess of power--Din--made the earth, the goddess of wisdom--Neiru--made order, and the goddess of courage--Furore--made every creature.

    創造神がこの世界去るとき、自らの力を象徴する黄金の聖三角“トライフォース”を残した。触れた者の願いを叶能の力である。
    When the creator-gods left this world, they left golden triangles--the Triforce--which symbolised each one's power. It has power to answer the wish of one who touches it.

    神々の遺産トライフォース
    The Inheritance of the Gods, the Triforce

    新世界とトライフォースは、女神ハイリアが見守る役目を負うことになる。神がなぜトライフォースをこの世界に残したのか、それはわかっていない。
    The goddess Hylia assumed the duty of watching over the new world and the Triforce. Why the gods left the triforce in this world, no one knows.

    ++++++++++++++++++++

    万能の力トライフォース
    The All-Powerful Triforce

    触れた者の願いを叶える聖三角。トライフォースは善悪を判断しないため、善い願いも悪い願いも叶えてしもう。
    Triangles that answer the wish of one who touches it. The Triforce does not determine right from wrong, it will answer a bad wish as well as a good wish.

    正しく使いこなすには、強い心と生まれながらの素質、そして力と和恵と勇気の均衡が必要である。もしも均衡が取れていない者が触れると、力・和恵・勇気のトライフォースの3つに分かれてしまう。手もとにはその者がもっとも強く信じるものだけが残り、あとの2つは神が選んだ者の手の甲に宿る。真の力を得るためには、飛び散った2つのトライフォースの紋章を手に入れなければらない。
    To correctly manage it, one must hone his natural talent and have a strong mind; and must be balanced in power, wisdom, and courage. When a person who is unbalanced touches it, it divides into 3 separate Triforce pieces--power, wisdom, and courage. The only one left in his hand is the one in which he most strongly believes, and the remaining 2 are chosen by the gods to whom has it dwelling on the back of his hand. To attain true strength, one must submit the two other divided Triforce pieces from those who have the crest on their hands.
    ______________
    Other info
    --------------
    3人の女神
    The 3 Goddesses

    力、和恵、勇気を司る創造神。ディン、ネール、フロルには、それぞれを表す紋章があり、ゆかりの地に残されたいることがある。
    Power, wisdom, and courage are governed by the creation-gods. Din, Neiru, and Furore have a crest which expresses each; and they left them in the land.


    Page 71
    _____________________________
    女神ハイリアの時代 - スカイウォ-ドソード
    Era of the Goddess Hylia - Skyward Sword

    太古の戦い
    The Ancient Battle

    女神ハイリアと邪悪の戦い
    The Battle of the Goddess Hylia and Evil

    時代は、女神ハイリアの時代に移る。トライフォースを狙い、地より邪悪なる者たち現れた。邪悪なる者たちは“魔族”として恐れられ、その長は“終焉の者”と呼ばれるこどの巨大な力で世界を支配しようとした。
    The eras had moved to the era of the goddess Hylia. Evil ones had emerged from the land with aim for the Triforce. The evil ones were the feared "Demon race", the head of which was sometimes called the "Tyrannical One" [Demise] who tried to rule the world with enormous power.

    女神ハイリアは、トライフォースを魔族から守るため、生き残った人間とともに大空へと逃がした。そして、地上と天上を隔離するため、雲海で封じる。
    The goddess Hylia protected the Triforce from the demon race, and took the surviving people to the sky. And then, she isolated the heavens and the earth and hid it in a sea of clouds.

    女神と、地上に残った亜人たちは命を賭けて戦い、ついに終焉の者を封印することに成功する。
    The goddess and some sub-humans remained on the earth to risk their lives and fight, and they sealed the Man of the End at last.

    女神の地の封印
    The Goddess' Seal of the Earth

    大地の滅びは免れたが、その封印が長くもたないことは明らかであった。そこで、女神ハイリアは、終焉の者をトライフォースの力で消滅させることにした。
    Though they escaped the destruction of the Earth, it was obvious the seal would not last long. There, the goddess Hylia decided to extinguish the Man of the End with the power of the Triforce.

    ただし、トライフォースの力は神の一族には使うことができない。そこで女神ハイリアは神の身を捨て、人間に転生することを決意する。
    However, no gods could use the power of the Triforce. Therefore, the goddess Hylia abandoned the position as a god, and had decieded to be reborn into a human being.

    女神ハイリアなきあとは、シーカー族のインパが封印を見守ることになった。
    After the goddess Hylia was no more, Impa of the Sheikah Tribe would watch over the seal.

    ++++++++++++++++++++

    ハイリアの地
    The Land of Hylia

    女神の神殿が建てられた、世界の中心地。女神ハイリアはこの場所を切り取り、人間を大空へ逃がした。その跡地に終焉の者を封印したため、この地は封印の地、女神の神殿は封印の神殿と呼ばれるようになる。
    The Temple of the goddess was built in the center of the world. The goddess Hylia cut this place out and sent the humans to the sky. Because she sealed the Man of the End in the ruins, this place was the land of the seal, and the Temple of the Goddess comes to be called the temple of the seal.
    ______________
    Other info
    --------------
    終焉の者
    The Man of the End [Demise]

    世界を滅ぼす力を持った魔の桹源。その姿は見る者や時代によっても違うといわれる、絶対悪。トライフォースを手に入れ、地上を魔族で支配しようとたくらんだ。
    He is the origin of evil with the power to destroy the world. His appearance is said to be different in each era, and to be absolute evil. He plotted to obtain the triforce and to try to dominate the Earth with the Demon Race.

    亜人
    Sub-humans

    人間以外の種族。岩石亜人のゴロン族など。
    They are non-human races. It includes the Goron Tribe of rock people.

    雲海
    The Sea of Clouds

    地上と天上を阻む厚い雲。地上の封印の役目があり、通常では行き来することができない。
    The thick clouds preventing the heavens and the earth. It is responsible for the land of the seal, and one cannot usually come and go.

    シーカー族
    Sheikah Tribe

    女神ハイリアに仕える一族。身のこなしが軽く、女神ハイリアに選ばれて封印を見守り、後世に伝えていく役割を担う。
    The whole tribe worshiped the goddess Hylia. They were balanced, so they were chosen by the goddess Hylia to watch over the seal and would play a role in teaching future generations.


    Page 72
    _________________
    天空時代 - スカイウォード
    The Sky Era - Skyward Sword

    スカイロフトと女神の伝説
    The Legend of the Goddess and Skyloft

    女神ハイリアによって切り取られた大地は、空に浮かび、“女神の島”となった。
    The land that was cut out by the goddess Hylia which floated in the sky became the "Island of the Goddess."

    大空に逃げ延びた人間が居住する島は“スカイロフト”と名づけられ、人間たちは、女神から授かった守護鳥ロフトバードとともに暮らすようになる。The humans who survived lived in the sky on the island named "Skyloft", the humans lived with guardian birds, loft birds, which were given by the goddess.

    女神と地上のことは限られた者にのみ口伝されたが、数千年が経過するうちに人々から忘れ去られ、伝説の存在となっていった。
    The people were considered to be limited only to the land of the goddess according to tradition, though thousands of years had passed and the people had come to forget the presence of the legends.

    スカイロフトの発展
    Development of Skyloft

    太古の戦いにおいては逃げ惑うことしかできなかった人間であったが、スカイロフトでは自警団を持ち、少しずつ力をつける。
    In the ancient battle, the humans could only run trying to escape, but vigilance in Skyloft gradually grew stronger.

    伝承を守る家系にあったゲポラは、騎士学校を設立。剣道場や鳥乗りの講義をひとつにまとめ、騎士団を確立していった。
    The legend had been protected by the family of Gepora, whom founded a knight school. He brought together combat and bird-riding lectures, which would establish knights.

    ++++++++++++++++++++

    この時代の文字
    The Characters of this Era.

    女神ハイリアの統沰する時代から存在する文字。女神の剣が安置された台座や地上の建造物など、さまざまな場所で確認できる。古代文字のため、解読は不可。
    The existing characters from the era in which the goddess Hylia descended. The goddess' sword was laid to rest in the pedestal, on a land from where one could see various locations. The ancient characters could not be deciphered.
    ______________
    Other info
    --------------
    女神の島
    Island of the Goddess

    女神の地から切り取られた大地。女神の神殿入ロの天井にはトライフォースと6つの紋章(後の時代の賢者の紋章)が描かれていたが、半分だけが切り取られて空に打ち上がっている。
    The goddess' land was cut out of the Earth. The Triforce and 6 emblems (The crests of 6 sages of a future era) were drawn on the ceiling tiles of the Temple of the Goddess.

    スカイロフト
    Skyloft

    女神の島と橋で結ばれた大きな島で、常春の楽園。
    The Island of the Goddess was connected by bridges to the largest island, and to the eternal spring of paradise.

    伝承を守る家系
    The Family which Protected the Legend

    女神の伝承を代々継ぎ、大地について書かれた古文書や、女神像にある女神の剣を密かに守っている。
    They inherited the legend from the goddess from generation to generation through documentaion written about the Earth, and they kept the secret of the goddess' sword in the goddess' statue.


    Page 73
    女神ハイリアの転生
    Reincarnation of the Goddess Hylia

    終焉の者の封印が解ける日が近づいてきたころ、ひとりの女の子が生きれる。ゼルダと名づけられたその赤子こそ、転生した女神ハイリアであった。
    The time was approaching for the seal of the Man of the End to solve, and a girl was born. The baby was the reincarnated goddess, Hylia, the name of whom was Zelda.

    美しく成長したゼルダは、騎士学校の儀式で女神役を務めることになる。この年の優勝者は、珍しい紅いロフトバードを駆る少年、リンクであった。ゼルダは、リンクと女神の儀式を行う。
    Zelda matured beautifully, and acted in the Knight School rituals as the goddess. The winner of this year was a boy riding a rare, red loft bird, Link. Zelda and Link would performe the rites of the goddess.

    魔族長ギラヒム
    Head of the Demon Race, Ghirahim

    それと同じころ、終焉の者が地上に遣わした思われるギラヒムが暗躍を始めた。ギラヒムは魔族長を名乗り、終焉の者の復活をもくろむ。地上には魔物がはびこり、女神ハイラルの一斉捜索が開始された。
    Around that same time, Ghirahim--who was sent by the Man of the End--began secret maneuvers. Ghirahim bidded himself as the head of the Demon Race, and planned the revival of the Man of the End. Demons thrived on the Earth, and a search was started for the goddess Hylia.

    ついにギラヒムは大空にいるゼルダに目をつけ、ギラヒムが起こした竜巻によって、ゼルダは地上へと落下する。
    Finally, Ghirahim laid his eyes on the sky and found Zelda, so Ghirahim caused a tornado so that Zelda would fall to the ground.

    ++++++++++++++++++++

    騎士学校
    The Knight School

    スカイロフトの平和を守る騎士を養成している。中でも優秀な卒業生は騎士団レスキューに入隊ができ、大空から落ちた人を救出したり、深夜でもロフトバードに乗って警備にあたるなどの任務を負う。
    The knights were asked to protect the peace of Skyloft. Those among the most excellent could join the Rescue Knights, who would rescue people who'd fall from the sky and tasked with missions such as ride loft birds at night as security.

    鳥乗りの儀で合格した者は高等部に進学し、制服が与えられる。年によって色が変わり、リンクが合格した創立25年目の年のカラーは緑であった。
    Anyone who passed the bird riding ceremony would enter higher levels and given a uniform. Their colours change every year, Link passed on the 25th year since the foundaton and the color of the year was green.
    ______________
    Other info
    --------------
    鳥乗りの儀
    The Bird Riding Ceremony

    騎士学校において、高等部へ上がるための試験。ロフトバードを扱い、彫像をいち早く手にした者が優勝となる。
    In the Knight School, it was an examination necessary to entering the higher levels. Using the loft birds, the person who'd promptly obtain the statue became the champion.

    女神の儀式
    Ceremony of the Goddess

    鳥乗りの儀の優勝者が、女神から栄誉の品パラショールを受け取り、その勇気を見せる儀式。古来より伝わり、女神役が執り行う。騎士学校25周年にあたるこの年は、特別に女神像の上で行われた。
    The champion of the bird riding ceremony would recieve honors from the goddess, as well as a para shawl.

    魔族長ギラヒム
    The Head of the Demon Race, Ghirahim

    瞬間移動や魔物の召喚など、さまざまな魔術を操る。
    He had a variety of spell-casting, such as teleporting and summoning demons


    Page 74
    勇者を導く精霊ファイ
    The Hero's Spirit Guide, Fai

    リンクもまた運命に導から、女神像で“女神の剣”を手にする。それは、ゲポラが受け継いできた伝承のとおりであった。
    リンクはゼルダを捜すため、剣の精霊ファイの寀内で伝説の大地へ降りていく。ゼルダから受け取った、パラショールを手にして……。
    Link was introduced to his fate with the goddess' sword in hand. It came according to the legend that Gepora had inherited. Because Link was looking for Zelda, Link went down to the Earth of the legends with the guidance of the sword spirit, Fai.

    女神の記憶を取り戻すために
    Regaining the Memory of the Goddess

    いっぽう、地上に落ちたゼルダは、老婆に救出される。老婆は、ゼルダが女神ハイリアの生まれ変わりだということを伝えた。ゼルダは己の運命に立ち向かい、女神の衣を身にまとって2つの泉に向かう。
    On the other hand, Zelda had fallen to the Earth but was rescued by an old woman. The old woman told Zelda that she was the reincarntion of the goddess Hylia. Zelda confronted her own destiny and, wearing the goddess' garments, went to find two fountains.

    大地の泉でギラヒムの配下ボコブリンたちに捕まるが、転生した女神ハイリアを護衛するためにやってきた、シーカー族のインパに助けられる。
    She was kidnapped by Bokoblin, subordinates of Ghirahim, in the Spring of Earth; but Impa of the Sheikah Tribe had come to escort the incarnated goddess Hylia.

    ++++++++++++++++++++

    地上の地図
    Map of the Overworld

    大きく3つの地方に分かれ、女神の炎を守る神竜フィローネ、オルディン、ラネールの名前がつけられている。
    It is divided into 3 regions, named for the godly dragons who protected the goddess' flames; Firo-ne, Oldin, and Lanayru.

    それぞれ森、火山、砂漠となっているが、かつて砂漠は緑豊かな土地であった。
    Each of which were a forest, a volcano, and a desert--the desert was once before a lush land.
    ______________
    Other info
    --------------
    女神の剣
    The Goddess' Sword

    女神像の中にある聖なる剣の間に置かれた剣。女神ハイリアが勇者を導くため、その精霊とともに残した。ゲポラの家系によって守られており、災いが甦ったときに光を放ち、選ばれた勇者がその剣を抜くと伝えられている。
    The holy sword was located inside the Statue of the Goddess, where the sword was placed. The goddess Hylia guided the hero using the spirit she left. It had been protected by Gepora's ancestry, and it emits a light when an evil is revived and it is said that a chosen hero would draw the sword.

    女神の衣
    Garments of the Goddess

    女神ハイリアがまとっていたのと同じ白い衣。女神ハイリアげ手にしていたハープは、スカイロフトに伝えられていた。
    The goddess Hylia was dressed in the same white garments. The goddess Hylia had to obtain the harp to communicate with Skyloft.

    老婆
    The Old Woman

    何千年も封印の神殿を守り続けてきた、この時代のインパ。
    Impa, of this era, continued protecting the temple of the seal for a thousand years.


    Page 75
    女神として過去へ渡るゼルダ
    Zelda Passes back to the Past as a Goddess

    ゼルダは2つの泉で祈りを捧げ、太古の記憶を取り戻した。終焉の者の封印を強めるため、砂漠にある時の神殿から太古の時代へ向かおうとする。しかし、ゼルダを狙うギラヒムを足止めする間にゼルダとインパは時の扉から過去へ向かい、ギラヒムが追ってこられないよう、時の扉を破壊する。
    Zelda gave the prayers in the two springs and regained her ancient memory. To strengthen the seal on the Man of the End, she went back to the ancient era from the Temple of Time in the desert. However, while confining Ghirahim--who was aiming for Zelda--Impa went through the door with Zelda and destroyed the door of time so that Ghirahim could not give chase.

    真の勇者になるための試練
    The Trial to become a True Hero

    もうひとつの時の扉は封印の神殿にあったが、現在は作動していなかった。
    There was another door of time in the temple of the seal that did not operate as of yet.

    リンクは、封印をやぶりそうになる終焉の者を仲間バドとくい止めながら、神の試練をこなし、3つの女神炎で剣を鍛えあげた。女神の剣は、大いなる力“フォース”に満ちたマスターソードとして完成し、その剣にためた“スカイウォード”を時の扉に与えることで、時を超える力を復活させる。
    Link defeated the Man of the End and sent him back in the seal with the help of his good friend, Bado [Groose], and went on to do the trial of the gods which yielded in him raising his sword to the goddess' fires to forge it. He'd filled the goddess' sword with great power and completed the Master Sword.
    ________
    数千年前
    A Thousand Years Ago

    過去の時代での出会いと別れ
    Meeting and Parting in the Era of the Past

    ゼルダとインパは封印の地へと到着し、過去の時代まで追ってきたリンクと再会する。ゼルダはリンクに事情を話し、封印を強めるために神殿で眠りについた。
    Zelda and Impa arrived at the location of the seal, and Link chased after them to the era of the past until they met again. Zelda explained the circumstances to Link, and fell asleep in the temple to strengthen the seal.

    地上な安定し、天上ではスカイロフトが栄える。そうして、数千年の時が経過した。
    The stable ground of skyloft prospered in the heavens. Then, a thousand years passed.
    ______________
    Other info
    --------------
    2つの泉
    The Two Springs

    天聖の泉と大地の泉。泉で身を清め、女神像に祈りを捧げることで、女神ハイリアのころの記憶が戻る。
    They are the Holy Spring and the Earth Spring. By dedecating prayer to the goddess' statue, the goddess Hylia had purified herself and ragained her memory.

    バド
    Bado [Groose]

    ゼルダを捜して大地に降りたスカイロフトの住人。
    A resident of Skyloft who fell down to Earth looking for Zelda.

    フォース
    Force

    古の神が世界に与えた大いなる力。方物の生命力の源である。
    The great power that the gods of old gave to the world.

    スカイウォード
    Skyward

    剣を大空にかかげるとたまる力。マスターソードになるとさらにフォースが加わり、強力な光となる。
    A power that accumulates in the sword by pointing it to the sky. In the Master Sword, force increases more and it becomes a strong light.


    Page 76
    ________
    天空時代
    Sky Era

    終焉の者、消滅
    The Man of the End, Annihilated

    自分たちの時代へ戻ったリンクは、伝説のトライフォースを見つけ出す。試練によってトライフォース紋章を得ていたリンクは、その方能の力を使うに値した。願いは聞き届けられ、大空に昇っていた女神の島は再び地上へ戻り、終焉の者を消滅させた。
    Link went back to his own era and found the Triforce of legend. Link obtained the Triforce emblem through the trials and deserved to use the power of its abilities. His wish was granted that the Island of the Goddess, that had ascended into the sky, once again return to the earth and annihilate the Man of the End.

    役目を終えたゼルダは、数千年の眠りから覚めたのである。
    Zelda's role was finished and she awakened after a thousand years.
    ________
    数千年前
    A Thousand Years Ago

    過去の世界での魔王復活
    The Demon King Resurrected in the World of the Past

    憤慨したギラヒムは、ゼルダを時の扉の向こうへ連れ去る。過去の時代で、終焉の者の復活の儀式を執り行ったのだ。後を追ったリンクはギラヒムを退けるが、終焉の者は復活を遂げてしまった。
    Ghirahim was indignant, he took Zelda away beyond the door of time. In the era of the past, he held a ceremony for resurrecting the Man of the End. Link chased after Ghirahim, and beat him; but [Ghirahim] had succeeded in the resurrection of the Man of the End.

    終焉の者と人間とのー騎打ちが展開。激闘の末、リンクは終焉の者を撃破した。その存在は消滅し、怨念はマスターソードに封印された。魔族の恐怖が、ついに地上から消えたのだ。
    The key on the Man of the End expanded out. After a fierce battle, Link had defeated the Man of the End. Its presence was gone, and its hatred was sealed in the Master Sword. The feared Demon Race had disappeared from the Earth, at last.
    ________
    天空時代
    Sky Era

    大地への帰還
    Return to the Earth

    ゼルダたちは、自分たちの時代に戻った。穏やかな風に包まれた世界を見て、新しい時代の始まりを惑じる。ゼルダは、トライフォースを守りながら、地上で暮らすことを決心した。
    Zelda and company returned to their era. They looked at the world wrapped in a calm wind and felt the beginning of a new era. Zelda was preserving the Triforce and decided to live on the surface.

    しかし、終焉の者の消滅は、戦いの終わりではない。女神の血と勇者の魂を憎む魔の呪いは、繰り返し争われる輪廻の歴史始まりとなるのだった。
    However, at the end of the battle was not the eradication of man of the end. The evil curse is the hatred for the blood of the goddess and the spirit of the hero, and the ever-repeated history of reincarnation of it was beginning.
    ______________
    Other info
    --------------
    トライフォースの紋章
    The Triforce Emblem

    手の甲に現れる3つの証。上な力、左下は知恵、右下は勇気を現し、この均衡がとれてこそトライフォースは真の力を発揮する。
    The Proof of 3 appears on the back of one's hand. The top is power, the lower left wisdom, and the lower right represents courage; if one is balanced between these things the Triforce shows true power.

    儀式
    The Ceremony

    女神ハイリアの生まれ変わりであるゼルダの魂を捧げ、終焉の者を復活させる儀式。終焉の者の剣の化身であるギラヒムは、主の復活を目的として奔走していた。
    Zelda's soul, which was the reincarnated goddess Hylia, was necessary in the ceremony to resurrect the Man of the End. Ghirahim, who was ernestly engaged in the sole purpose of reviving his master, was the incarnation of the sword of the Man of the End.

    ファイとインパ
    Fai and Impa

    ファイも使命を終え、リンクとの契約は終了。マスターソードは台座に戻され、ファイとともに眠りにつく。インパは、終焉の者の思念の消滅を見届けるため、過去の時代で剣を守り続ける。
    Fai had finished her mission as well, whose contract with Link was finished. He returned the Master Sword to its pedestal, where Fai would go into slumber. Impa, having made sure of the extinction of the Man of the End, stayed in the era of the past to watch over the sword.


    Page 77
    _______
    長い年月
    Over the Years

    聖地封印
    The Holy Land is Sealed

    神の国ハイラル
    God's Country: Hyrule

    3人の女神が創り、女神ハイリアに守られたこの世界は、やがてハイラルと呼ばれようになる。女神ハイリアをルーツとする人々はハイリア人と呼ばれ、神秘的な力を持った。
    The 3 goddesses created this world that goddess Hylia protected, which would later become known as Hyrule. The people who had roots in the goddess hylia became known as Hylians, of whom had mystical powers.

    長きに渡り平和が続いたが、時代とともに、混沌の波が押し寄せてくる。
    Over the long peace that followed, with the times came a wave of chaos.
    __________________
    混沌の時代 - 時のオカリナ
    Era of Chaos

    聖地を争う戦い
    The Battle for the Holy Land

    万能の力の伝承は人々の欲望へのをかきたて、トライフォースをめぐる争いが絶えず起こるようになる。
    Folklore of a universal power had hastened the desire of the people, and there became a constant competition for the Triforce.

    光の賢者ラウルは、トライフォースのある聖地への唯一の入口として、時の神殿を造った。時を超える力とともに、聖地をマスターソードで封印。マスターソードの台座は時の扉で閉さし、3つの精霊石をその扉を開く錠として、ぞれぞれを信頼のおける森の民、火の民、水の民に守らせた。
    The sage of light, Rauru, built the Temple of Time at the only enterance to the Holy Land which holds the Triforce. With a power stronger than time, he sealed the Holy Land along with the Master Sword. The pedestal of the Master Sword lay behind the closed door of time, and there were 3 stones that acted as a lock and opened the door; each in the trust of the people of the forest, the people of fire, and the people of the water--all of whom protect each.

    トライフォースは光の神殿に安置され、ラウルは現地隔離された聖地で、神の力を守り続けることになる。
    The Triforce was enshrined in the Temple of Light, Rauru's locally isolated sacred place, and keeps the power of the gods.
    _________
    繁栄の時代
    Era of Prosperity

    ハイラル王国の建国
    Founding of the Hyrule Kingdom

    女神ハイリアの生まれ変わりであるゼルダの血を引く者が、ハイラル王国を建国。時の神殿があるハイラルの中心地に城を構え、聖地とトライフォースを密はい守る。
    Those who had come down the bloodline of Zelda, the reincarnation of the goddess Hylia, founded Hyrule. The Temple of Time was held in the center of Hyrule with a castle nearby so the Holy Land and the Triforce were protected.
    _______
    長い年月
    Over the Years

    王家には、を血濃く受け継いだ特別な力を持つ者が多く生まれ、王女には、歴史上の伝説から名をとってしばしばゼルダと名づけらるようになった。
    As for the royal, many who inheirited royal blood were born with special powers, and as for the princess, the name Zelda is often filled by [the princess] from which is the legendary history.
    ______________
    Other info
    --------------
    時の神殿
    The Temple of Time

    聖地にある光の神殿へと続く唯一の入口。太古の時代、砂漠にあった神殿と同名であるが、ラウル に造られた神 殿の埸所は、封印の神殿があった埸所にあたると思われる。
    The only enterance to the Temple of Light, which is in the Holy Land. In ancient times, there was a temple which had the same name; but the location in which Rauru built the temple was where the temple of the seal was thought to be.

    王家の紋章
    The Royal Family's Emblem

    女神ハイリアが鳥のような紋章を持っていたことと、かつてスカイロフトで大きな鳥を操ったことから、トライフォースと鳥があわさった形が王家の紋章となった。
    The goddess Hylia had an emblem of a bird because she once handled a large bird in Skyloft, the bird together with the Triforce became the emblem of the royal family.


    Page 78
    ______________________
    フォースの時代 - ふしぎのぼうし
    Era of the Force - The Mysterious Hat [The Minish Cap]

    ピッコルとフォースの光
    The Piccore and the Light of the Force

    天はら剣を受け取った勇者の伝説
    The Legend of the Hero who Received the Sword from the Heavens

    王国として発展したハイラル、初めての大きな事件が起こる。魔物が現れ、世界か闇に覆われそうになったのだ。しかし、そこへ天から小さなピッコルたちが降り立った。ピッコルから黄金の光と1本の剣を受け取り、この剣を使いこなした人間の勇者は、魔物を宝箱の中に封印して世界に平和を取り戻した。
    Hyrule developed as a kingdom, and then the first major incident occured. Demons appeared and almost covered the world in darkness. However, there, a small piccore came down from the sky there. He recieved a golden light and 1 sword from the piccore, and the hero used this sword to seal the demons in a treasure chest; and peace was regained in the world.

    黄金の光とは、フォースのことである。
    The golden light is the force.

    ハイラル王家とピッコル
    The Hyrule Royal Family and the Piccore

    魔物を封じた剣は、その後ハイラル王家が保管し、“ピッコルの剣”として大切にまつられた。そしてピッコルの所在は、ハイラル王家の秘密となり守られることとなった。
    After the demons were sealed by the sword, the Hyrule royal family kept the "Sword of the Piccore" and enshrined it.

    ピッコルたちに感謝した人々は、年に一度ピッコル祭を開催するようになる。
    The people thanked the piccore, and would hold a Piccore Festival once a year.

    武術大会とピッコルの剣
    The Martial Arts Tornament and the Sword of the Piccore

    ピッコルは伝説の中の存在になったが、100年に一度だけ秘密の扉が開き、彼らが人間の世界へやってくると伝えられていた。
    The presence of the piccore had become a legend, and the secret door would open only once in 100 years and it is said that they came over to the human world.

    ピッコル祭の風習は長年続き、そのなかの武術大会では、ピッコルの剣の前で表彰式が行われる。剣を目にするただひとつの機会であった。
    The custom of the Piccore Festival lasted for many years, in which there was the Martial Arts Tournament.
    ______________
    Other info
    --------------
    フォース
    Force

    天から授けられた無限の力。もともとすべてのものに宿る力の源であるが、このとき授けられたのは巨大なフォースの力であった。
    An unlimited power bestowed from above. Originally, power would dwell in everything*****, in this case the force was an enormous power that was bestowed.

    武術大会
    The Martial Arts Tournament

    ピッコル祭のときに、ハイラル城で開催される大会。伝説の勇者にあやかった風習で、優勝者にはピッコルの剣の前て栄誉の品か与えられる。
    During the Piccore Festival, a competition would be held at Hyrule Castle. The customs of the hero of legend were that the winner would have the honor of standing before the Sword of the Piccore.


    Page 79
    魔神の誕生とフォーソード錬成
    Birth of the Evil God and the Tempering of the Four Sword

    ピッコル祭に現れた魔神
    The Evil God appears at the Piccore Festival

    この年は100年の節目となるピッコル祭であり、いつになく盛大に行われた。恒例の武術大会で優勝したのは、グフーという素性不明の男。
    This year's Piccore Festival was a milestone, the most unusual in 100 years. The champion who'd won at the annual martial arts tournament was a man of an unknown identity called, Gufu [Vaati].

    グフーの目的は、封印の宝箱であった。グフーはピッコルの剣を壊して封印を解くが、探していたフォースは宝箱の中にはなく、封じていた魔物があふれだしてしまう。
    Gufu's purpose was to get to the tresure of the sealed chest. Gufu disturbed the Sword of the Piccore and solved the seal, but the force he was looking for was not in the treasure chest; then the demons that were sealed overflowed from it.

    グフーはゼルダ姫を石に変え、人間界のどこかにあるフォースを探しに立ち去った。
    Gufu turned Princess Zelda to stone and left to look for the force elsewhere in the human world.

    ピッコルの秘密
    The Secret of the Piccore

    ピッコルの剣の聖なる力があれば、ゼルダ姫にかけられた呪いを解くことができる。しかし、剣を直すことができるピッコルは、大人には見えない種族であった。そこでハイラル王は、鍛冶職人スミスの提案により少年リンクを遣わすことにした。ハイラル王からピッコルのすみかを聞いたリンクは、壊れた剣を持ち、スミスの剣を携えて、ピッコルの里へ旅立ったのである。
    The sacred power of the Sword of the Piccore could solve the curse cast on Princess Zelda. However, only the piccore could fix the broken sword; and that race could not be seen by adults. So the Hyrule king decided to send a boy named Link, by the suggestion of the blacksmith--Smith. Link had heard of the home of the piccore from the king, and with the broken sword and using a sword Smith had given him he left for the piccore's village.

    エゼロとの出会い
    The Encounter with Ezlo

    ピッコルが住むチロリアの森へ向かったリンクは、グフーの呪いによりぼうしの姿に変えられたエゼロという男と出会う。
    Link went toward the Chiroria Forest in which the piccore lived, there he met a man who had been changed into a hat by the curse of Gufu.

    後に、エゼロはピッコルの賢者であり、グフーはその弟子であることが判明する。グフーはエゼロが作った願いのぼうしをかぶり、魔神の力を手にしたのだという。
    This is after Ezlo was the sage of the piccore and Gufu was his apprentice. Gufu had worn the wishing hat that Ezlo had made, it is said that he obtained the power of an evil god.
    ______________
    Other info
    --------------
    ゼルダ姫
    Princess Zelda

    不思議な力を持つといわれる、ハイラル王女。グフーはゼルダ姫にじゃまされることを恐れ、石へと変えた。
    She is said to have magical powers, she was Hyrule's Princess. Gufu was afraid Princess Zelda would disturb his deeds, so he turned her to stone.

    スミスとリンク
    Smith and Link

    鍛冶職人スミスと、その弟子リンク。武術大会で贈られれのは、スミスが鍛えたわざきのの剣である。リンクとゼルダ姫は幼なじみであり、この事件のときにもピッコル祭を一緒に楽しんでいた。
    The blacksmith, Smith, had an apprentice--Link. Once awarded at the annual martial arts tournament, Smith was sword-trained. Link and Zelda were childhood friends, and enjoyed the Piccore Festival together when the incident occured.

    魔神グフー
    The Evil God, Gufu [Vaati]

    もともとは、ピッコルの賢者エゼロ弟子。人間の悪い心にあこがれ、魔神になる願いをかなえた。人間に与えられたフォースは剣ともともにまつられていると思いこみ武術大会に潜りこんだ。
    Originally, he was the sage Ezlo's apprentice. He was a human who desired an evil heart. He was under the impression that both the sword and the force were hidden together, and that humans were given these when winning the annual martial arts tournament.


    Page 80
    ピッコルの里とエレメント
    Village of the Piccore and the Elements

    グフーの一件に責任を感じたエゼロは、リンクの頭に乗り、エントランスと呼ばれる場所へ案内した。リンクが中へ入ると、みるみる体が小さくなっていく……。ピッコルは大人の手のひらに乗るくらいの小さな種族。こうして、リンクは森にあるピッコルの里へ入ることができた。
    Ezlo felt responsible for Gufu's actions, so he jumped on Link's head and informed him of the place that was called the entrance. Once inside, Link's body momentarily became smaller...... The piccore were a small race that would fit into the palm of an adult's hand. Thus, Link was able to enter the forest village of the piccore.

    里でピッコルの剣を修理したものの、グフーの呪いを解くには剣に聖なる力を宿す必要があった。世界各の台地にある4つのエレメントを聖城の台座に収め、その力を剣に注ぐのだ。
    It was necessary to retain sacred power on the Sword of the Piccore to remove a curse which Gufu cast upon it in order to have it repaired in a piccore village. Four elements, which were spread across the plateau of the world, were to be taken to the sanctuary and placed in the pedestal to make the sword more powerful.

    グフーの策略
    Gufu's Scheme

    フォースを見つけられずにいたグフーは、ハイラル王を操っておふれを出し、兵士たちにフォースを探させた。
    Gufu could not find the force, so he went into the Hyrule king and controlled him and ordered the soldiers to seek the force.

    そしてグフーは、「聖城に4つのエレメントが集まり聖剣が誕生すると、フォースへの道が開かれる」という、風の民に伝わる伝承を知る。
    Then Gufu said, "When the 4 elements are in the sanctuary and the sacred sword is born, the way to the force will open"; and he knew the legends on how to reach the people of the wind.

    リンクたちがエレメントを集めていることも知り、グフーはその機会をうかがうことにした。
    Aware that Link and company were collecting the elements, Gufu decided to wait for his opportunity.

    ++++++++++++++++++++

    ピッコルの世界
    World of the Piccore

    小さな体の種族、ピッコル。リンクもピッコルと同じ大きさになって、ふだんは入れないような場所も探索した。しかし、弱い魔物も巨大な敵として立ちふさがり、水たまりは大きな池になるなど、小さい体には多くの危険が潜んでいた。
    The piccore were a race with small bodies. Link also became the size of the piccore and searched for the place they lived. However, weak demons were now giant enemies and puddles became big ponds; there were many hidden hazards when his body was small.
    ______________
    Other info
    --------------
    4つのエレメント
    The 4 Elements

    この世に満ちている精霊の力の結晶。大地、炎、しずく、風のエレメントがある。リンクがエレメントを集めるために利用した道具の中には、古の勇者が使っていた道具と似たようなものもある。
    The world is filled with the crystals of spirits' powers. The elements are Earth, Fire, drops [of water], and Wind.

    風の民
    The People of the Wind

    もともとは地上ね住んでいたが、風との暮らしをきわめ、風官殿とともに空に上はった一族。雲よりも高くに住居を構え、風の噂で何でも知っている。
    Originally, they lived on the Earth and lived with the living things of the wind; then the whole tribe climbed up into the sky via the Palace of Winds. Their homes were higher than the clouds, and they know many things because of the rumors that go through the wind.

    風の民が天に昇った場所は、風の遺跡と呼ばれている。風に乗って、地上と天空を行き来する。
    The place, in the sky, which the people of the wind came from was now called the Wind Ruins. Riding the wind, one can go back and forth between the Earth and the Heavens.


    Page 81
    明らかになるフォースのありか
    The Whereabouts of the Force become Clear

    リンクは4つのエレメントを集め聖城の台座に収めた。聖なる力を宿した剣はフォーソードとして完成し、持つ者が4つの人に分身する力を得た。
    Link collected the 4 elements and put them in the pedestal of the sanctuary. The sword retained the sacred powers and became the Four Sword, which gives one power and splits him into four people.

    同時に、奥の扉が開く。そこに記されら伝承は、フォースは代々ハイラルの姫に宿るというものであった。
    At the same time, the back door was opened. The legend was inscribed there, which said that the force dwells inside of Hyrule's Princess through the generations.

    大魔神の儀式
    Ceremony of the Great Evil God

    リンクたちの後をつけていたグフーは、ゼルダ姫を城の屋上へ連れ去り、その体から少しずつフォースを抜きとって大魔神とんるための儀式を始めた。リンクは、儀式が終わる直前にこれを阻止するが、フォースの力を得たグフーを倒すと、ゼルダ姫とえぜろの呪いが解けるのであった。
    Link and company followed Gufu when he took Princess Zelda away to the roof of the castle, where he would begin a ceremony in which the great evil god would gradually pull the force out from her body. Link prevented the ceremony from being fulfilled, and defeated Gufu with the power of the force; and the curse on Princess Zelda had been solved.

    願いのぼうし
    The Wishing Hat

    グフーとの戦いでハイラル城は崩れ、大きな犠牲を出してしまった。エゼロは、グフーの残した願いのぼうしをゼルダ姫にかぶせる。フォースをわずかに残したゼルダ姫の願いはただひとつ、ハイラルをもとの姿に戻すこと。その願いは叶った。
    The fight with Gufu collaped the castle, which he started out of great sacrifice. Ezlo gave Princess Zelda the wishing hat to wear, which Gufu had left behind. Princess Zelda wished that the force leave from within her, and that Hyrule return to its original state. Her wish would come true.

    やがて、ピッコルの国への扉が閉じる。エゼロはリンクに緑色のぼうしを与え、ピッコルの国へと帰っていった。
    Soon, the door to the piccore's country would close. Ezlo gave Link a green hat, and went back to the piccore's country.
    ______________
    Other info
    --------------
    聖城
    The Sanctuary

    ハイラル城の中庭に入口がある聖なる空間。大人は見るのとができない。エレメントを収める台座がある、フォースにまつわる秘密が隠されている。
    A sacred space, the entrance of which is located in the Hyurle Castle courtyard. Adults cannot see it. There is a pedistal in which the elements are placed, and the secret concerning the force is hidden there.

    願いのぼうし
    The Wishing Hat

    ピッコルの世界に住むエゼロが、もともとは人間に与えるために作ったもの。願う人の心が強いほど、大きな力を発揮する。
    Ezlo, who lived in the world of the Piccore, originally made it to give it to humans. The person wishing on it must have a strong heart and show great power.


    Page 82
    ________________________________
    4つの剣/4つの剣+ハイラルアドベンチャー
    The 4 Sword / The 4 Sword + Hyrule Adventure

    解かれる魔神グフーの封印
    The Seal of the Evil God Gufu [Vaati] is Solved

    平和を取り戻したハイラルに、再び魔神の恐怖が襲いかかる。倒したと思われたグフーが、復沽したのである。
    Hyrule had regained peace, and the fearful evil god--Gufu--attacked it again. Gufu, who was thought to have been defeated, was resurrected.

    グフーは天空にある風の官殿を占拠し、美しい娘を次々とさらっていった。
    Gufu occupied the Palace of Winds in the sky, and then went to steal beautiful girls.

    そこへ、伝説のフォーソードを携えた勇者が現れる。剣によってその体は4つに分かれ、4人の勇者は恊力して魔神グフーを倒した。グフーを封印したフォーソードは、聖城に安置される。
    There, a hero with the Four Sword of legend appeared. His body was divided, by the sword, into four; and the four heroes defeated the evil god Gufu with a threatening power. Gufu was sealed by the Four Sword, and then it was laid to rest again in the sanctuary.
    _______
    4つの剣
    The 4 Sword

    風の大魔神グフーの復沽
    Resurrection of the Great Evil God of Winds, Gufu

    代々ゼルダ姫が中心となってフォーソードを管理してきたが、その封印が解けるときが来てしまった。
    From generation to generation, Princess Zelda played a key role in managing the Four Sword, but the time had come when the seal was solved.

    封印の様子を確かめにきたゼルダ姫は、グフーによって風の官殿へと連れ去られてしまう。
    Princess Zelda had come back to check on the state of the seal, but she was taken away--by Gufu--to the Palace of Winds.

    フォーソードの力にとる分身
    Another Person to take the Power of the Four Sword

    グフーの復沽を目の当たりにした少年リンク。目の前に現れた妖精の言うがままにフォーソードを抜くと、リンクの体は、伝説のとおり4つに分かれた。風の官殿への行き方は、大精霊が知っているという。4人のリンクは、大妖精に勇気を認めてもらうため、魔物を倒し、ルピーを集めることになった。
    A boy, Link, witnessed the resurrection of Gufu. After that, a fairy appeared in front of him and told him to remove the Four Sword, and Link's body divided into four as in the legend. Then he went to find the direction of the Palace of Winds, which the great fairies knew. The 4 Links would have to have their courage accepted by the great fairies by defeating demons and collecting rupees.
    ______________
    Other info
    --------------
    風の大魔神グフー
    The Great Evil God of Winds, Gufu

    ピッコルのころの記憶はないのか、理性に乏しく、ただ暴れ回る。風を操るグフーは自れを風の大魔神と称し、天空にある風の官殿を我がものとした。
    Do you not remember the days of the Piccore, when he lacked in reason and only rushed wildly? Gufu has now gained control of the winds and called himself the great evil god of winds, and claimed the Palace of Winds in the sky as his.

    フォーソードの勇者
    Hero of the Four Sword

    その正体はよくわかっていないが、かつてグフーを倒したリンクの子孫ではないかと思われる。
    No one understands his true nature very well, but it is thought that he was the descendant of Link, who once defeated Gufu.

    さらわれたゼルダ姫
    Princess Zelda Kidnapped

    グフーがゼルダ姫をさらったのはフォースを狙ってのことではなく、復沽の記念として花嫁にしようと思ったからであった。
    Kidnapping Princess Zelda was not Gufu's primary objective, it was intended to be a bribe to restore the memory of his resurrection.


    Page 83
    4人の勇者リンク
    Link, the 4 Heroes

    3人の大妖精が守る3つの地域でルピーを集めたリンク。勇者のタマゴと認められ、風の官殿へつながる鍵を授かる。姿を消していた風の官殿が出現し、4人のリンクは官殿へ向はう。
    Link collected the rupees of the 3 great fairies protecting the 3 regions. The fruits of the hero were recognised and he was given the key leading to the Palace of Winds. The Palace of Winds, which had disappeared, reappeared and the four Links climbed the Palace of Winds.

    姿を見せた風の官殿
    The Appearance of the Palace of Winds

    風の官殿の最奥で、グフーと対峙する。4人のリンクは力を合われてこれを撃破。ゼルダ姫を救出し、ことなきを得る。
    The fight against Gufu occurred in the depths of the Palace of Winds. The 4 Links had become powerful enough to defeat him. They must finish their business there without any trouble to rescue Princess Zelda.

    グフーは再び、フォーソードに封印された。リンクが台座に剣を戻すと、その体ももとに戻る。
    Gufu again was sealed in the Four Sword. Link returned it to its pedestal, and his body returned to its original form.

    ゼルダ姫とハイラルの者たちは、この封印をさらに厳重に見守るのであった。
    Princess Zelda and the people of Hyrule watched this seal even more closely.

    +++++++++++++++++++

    大妖精が見守る地域
    The Regions Protected by the Great Fairies

    うっそうとした帰らずの森、地表が凍る岩山のほらあな、溶岩の流れるデスマウンテンがあり、それぞれを3人の大妖精が見守っている。
    Each of the 3 great fairies watch over the thick forest from which no one returns, the frozen talus mountain, and Death Mountain which is overflowing with lava.
    ______________
    Other info
    --------------
    大妖精
    The Great Fairies

    帰らずの森を見守る森の大妖精、岩山のほらあなを見守る氷の大妖霊、デスマウンテンを見守る炎の大妖精の3人。
    Of the 3--the fairy of the forest watched over the Forest of No Return, the great demon fairy of ice watched over the talus mountain, and the great fairy of fire watched over Death Mountain.


    Page 84
    ______________________
    時の勇者の時代 - 時のオカリナ
    The Era of the Hero of Time - Ocarina of Time

    混沌とするハイラル王国
    Hyrule Kingdom in Chaos

    戦火に包まれるハイラル王国統一
    A Unified Hyurle Kingdom is Wrapped in a War

    ハイラル王国における戦争は、いつの時代にも絶えなかった。
    The War in the Hyrule Kingdom was endless through the ages.

    混乱のなか、ひとりの女性が赤子を抱いて戦火を逃れ、禁断の森へと落ち延びた。女性は、コキリの森の精霊デクの樹にわが子を託す。デクの樹はその赤子はハイラルの末来にかかわる宿命を感じ、受け入れた。
    In the chaos, one woman carrying an infant escaped the war into the Forbidden Forest. The woman entrusted her child to the spirit of the Kokiri Forest, the Deku Tree. The Deku Tree felt that the infant was involved in the fate of Hyrule, so he accepted him.

    ハイラル王は戦乱を鎮め、ハイラルの全土をハイラル王国として統一する。
    Hyrule claimed the war and unified the whole Hyrule Kingdom.

    つかの間の平静
    Short-lived Peace

    ハイラル王国から争いの跡が消え、世界は穏やかであるかのように見えた。
    Traces of the war disappear from the Hyrule Kingdom, and the world seemed calm.

    砂漠の民であるゲルド族の首領となったガノンドロフもまた、ハイラル王国に忠誠を誓う。しかし、ガノンドロフの狙いは、ハイラル王国のどこかにあるといわれるトライフォースであった。聖地への入ロを開くために必要な3つの精霊石を求め、各地万で暗躍する
    Ganondorf was the Chief of the Gerudo Tribe, the people of the desert, and he also pledged allegiance with the Hyrule Kingdom. However, Ganondorf's aim is in the Triforce, which was said to be somewhere in Hyrule Kingdom. He requested the 3 stones necessary to open the entrance to the Holy Land.

    ++++++++++++++++++++

    この時代の地図
    The Map of this Era

    中心に広がるハイラル平原にハイラル城がある。北東には今もなお噴火を続けるデスマウンテン、東に森、南にハイリア湖、西にはゲルド砂漠があり、天空時代ともそう遠くない地形となっている。
    In the middle is the vast Hyrule Plain and Hyrule Castle. In the Northeast is a continuous volcanic mountain--Death Mountain, in the east a forest, in the south Lake Hylia, and in the west is Gerudo Desert. It has not come far from the topography of the Era of the Sky
    ______________
    Other info
    --------------
    禁断の森
    The Forbidden Forest

    外部の人間が、コキリの森と迷いの森を指して呼んだもの。迷いこんだ人間は、大人ならスタルフォス、子どもならスタルキッドとなり森をさまようことになる。
    The outsiders called the place Kokiri Forest and Lost Forest. For the people who are lost here an adult becomes a Stalfos and a child becomes a Stalkid; and will wander the forest.



    Page 85
    ________
    子ども時代
    The Child Era

    トライフォースに選ばれし者たち
    The People Chosen by the Triforce

    神に選ばれし姫の見た夢のお吉げ
    The Dream of Good Fortune, which was Chosen by the Gods, Seen by the Princess

    ハイラルの王女ゼルダ姫は、幼いんがらも神に選ばれし力を持っていた。あるともゼルダ姫は、ハイラルの末来を夢のお吉げで知る。
    Princess Zelda of Hyrule had powers chosen by the gods. And Princess Zelda had a dream of good fortune about the fate of Hyrule.

    ガノンドロフの狙いは聖地のトライフォースであり、世界を滅ぼしかねない……。ゼルダ姫はそう悟ったが、父であるハイラル王は、この吉げを信じようとはしなかった。ゼルダ姫は、乳母のインパとともに、城を訪れるガノンドロフ様子を独断で見張っていた。
    Ganondorf's aim was the Triforce of the Holy Land and perhaps to destroy the world. Zelda realised this so she told her father, Hyrule's king, of the good fortune but he did not believe her. Princess Zelda, along with her caretaker Impa, discretely watched Ganondorf when he would visit to the castle.

    妖精を連れた少年
    The boy with a Fairy

    そんな状況のなか、コキリの森から妖精を連れた少年リンクがゼルダ姫のもとを訪れる。リンクは、聖地の鍵となる3つの精霊石のうちの1つを手にしれいた。
    Under such circumstances, a boy from the forest accompanied by a fairy would visit Zelda. Link would come to know the purpose of the 3 stones as the keys to the holy land, 1 of which he had in hand.

    夢のお吉げを確信したゼルダ姫は、ガノンドロフより先に聖地に見つけ、トライフォースの力で打ち倒すことを思いつく。残りの2つの精霊石を探すよう、リンクに依頼した。
    Princess Zelda was convinced by the dream of good fortune that Ganondorf came to find the Holy Land to overthrow the power of the Triforce. She asked Link to find the 2 remaining stones.

    ++++++++++++++++++++

    リンクの旅立ちとコキリ族
    Link's departure from the Kokiri Tribe

    コキリ族は、ひとりひとり相棒の妖精を持ち、ずっと子どもの姿のままの種族。森から出ると死んでしまうといあれている。
    Each member of the Kokiri Tribe has a fairy, and they appear to be a family which are always children. If they leave and go from the forest, they die.

    リンクはハイリアのため妖精がいなかったが、リンクが旅立つ運命の日に、デクの樹は妖精ナビィをリンクのもとへ遣わした。リンクが着ている緑の服は、コキリ族特有のものである。
    Link was of the Hylia, and didn't have a fairy, but on the fateful day in which Link departed, the Deku Tree called on Navi the fairy to go to Link. The Kokiri Tribe wore unique green clothing.
    ______________
    Other info
    --------------
    夢のお吉げ
    The Dream of Good Fortune

    砂模の果てから来た男ハイラルを黒い雲で覆い、そこへ現れた救世の光は、妖精を連れた少年の姿であったというもの。
    Coming from the desert was a man and covered Hyrule in black clouds, then there appeared a light of salvation and that light was in the figure of a boy with a fairy.

    インパ
    Impa

    ゼルダ姫の乳母。古の時代から王家に仕える、シーカー族の生き残り。
    Princess Zelda's caretaker. She had served the royal family since the days of old as the surviving member of the Shiekah Tribe.

    妖精
    Fairies

    デクの樹が、リンクの案内をするように遣わした妖精ナビィ。リンクの相棒として冒険を助ける。
    The Deku Tree sent the fairy, Navi, to guide Link. She was Link's partner on his advenures, and helped him.


    Page 86
    ガノンドロフの反乱
    Ganondorf's Rebellion

    リンクが3つの精霊石をそろえると同時に、ガノンドロフはハイラル城を襲撃。王家が守る聖地への秘宝“時のオカリナ”を力ずくで奪うという強硬手段に出た。
    Link aligned the 3 stones and at the same time Ganondorf attacked Hyrule Castle. The royal family protected the "Ocarina of Time", the treasure linked to the Holy Land, against strong forces that came to steal it.

    インパの助けで城外に逃れたゼルダ姫は、リンクの姿を目撃する。ゼルダ姫は、トライフォースを守るよにという祈りをこめて、時のオカリナをリンクに投げ渡した。
    With the help of Impa, Princess Zelda escaped from the castle; then she witnessed Link's appearance. Princess Zelda sincerely prayed that the Triforce was protected, then she threw the Ocarina of Time past Link.

    開かれる時の扉
    When the Door is Opened

    リンクは、時の神殿に3つの精霊石を収め、時のオカリナを吹いて時の扉を開いた。奥にたたずむ伝説の剣マスターソードを抜くが、それが聖地への最後の鍵であった。
    Link put the 3 stones in the Temple of Time and played the ocarina of time and opened the door of time. He pulled the legendary sword that stood in the back. It was the last key to the Holy Land.

    リンクの動きに感づいたガノンドロフは、聖地へと侵入。トライフォースに触れる。しかし、ガノンドロフのもとには力のトライフォースだけが残り、知恵と勇気の2つは、資格ある者を求めて飛び散ったのである。
    Ganondorf noticed Link's movement, and invaded the Holy Land. He touched the Triforce. However, only the Triforce of Power was left with Ganondorf; and the other two--wisdom and courage--scattered to look for the people who qualified.

    ++++++++++++++++++++

    3つの精霊石
    The 3 Spirit Stones

    森の精霊デクの樹が守る森の精霊石(コキリのヒスイ)、ゴロン族が守る炎の精霊石(ゴロンのルビー)、ゾーラ族が守る水の精霊石(ゾーラのサファイア)の3つ。
    Of the 3, Spirit of the Forest, the Deku Tree, protected the stone of the forest (The Kokiris' Jade), the Goron Tribe protected the stone of flames (The Gorons' Ruby), the Zora Tribe protected the stone of water (The Zoras' Sapphire).

    ガノンドロフはこれを手に入れるため、森の守り神デクの樹や水の守り神ジャブジャブに呪いをかけたり、ゴロン族を脅すなどしていた。精霊石の形は、それぞれの種族のシンボルマークとなっている。
    Ganondorf possessed a curse for the guardian of the forest--the Deku Tree--and guardian of the water--Jabu Jabu--and then threatened the Goron Tribe. The form of the stones has become the symbol mark of each tribe.
    ______________
    Other info
    --------------
    時のオカリナ
    The Ocarina of Time

    王家が守ってきた聖地への鍵。時や空間を操る歌を吹くことができ、その青白い輝きは、太古の時代時空石を思い起こさせる。
    The royal family protected the key to the Holy Land. One can manipulate time and space by playing it, its pale glow is reminiscent of the time-space stone of the ancient era.

    マスターソード
    The Master Sword

    退魔の力を持ち、邪悪な者は触れることすらできない聖剣。時の勇者の資格を持つ者だけが抜くことができる。リンクの力と知恵と勇気は、精霊石を得ることによって証明された。
    With degraded magic powers, the wicked cannot touch the Holy Sword. Only those with the qualifications of the hero of time can pull it out. Link's power, wisdom, and courage were proven by obtaining the 3 stones.


    Page 87
    暗雲に包まれ始めるハイラル
    Hyrule begins to be Surrounded by Dark Clouds

    聖地は己の心を映す鏡。足を踏みいれた者の心が邪悪であれば魔界と化し、清らかであれば楽園となる。ガノンドロフは、力のトライフォースにようって魔王となった。聖地はわずかな場所を残して魔界へと変わり、魔物がはびこる。
    The Holy Land is a place which reflects one's heart. If one with a wicked heard sets foot here, it becomes an evil world, if pure it becomes a paradise. Ganondorf had the Triforce of Power, and became an evil king. The Holy Land, leaving few places, changed into an evil world and demons infested it.

    ハイラル城と城下町は完全にガノンドロフの支配下に置かれ、生き残った者たちはカカリコ村へ逃げのびた。
    Hyrule Castle and the town were under Ganondorf's control, and the people who survived moved to Kakariko Village.

    眠り続ける幼き勇者
    The Young Hero continues Sleeping

    いっぽう、リンクは、マスターソードを抜く資格を持ちながらも、その肉体は勇者として幼すぎた。そのため、マスターソードは、リンクを聖地に封印してしまう。
    On the other hand, Link--while qualified for moving the Master Sword--the hero's body was too young. And so the Master Sword sealed Link in the Holy Land.

    聖地の要である光の神殿では、古の賢者ラウルが、賢者の間と呼ばれるわずかな空間をかろうじて守っていた。リンクは、ラウルに見守られ、7年の間眠り続けることになる。
    In the Temple of Light, the key to the Holy Land, the old sage Rauru--called among the sages--barely protected the slight space. Link, watched over by Rauru, slept for 7 years.

    ゼルダ姫は、リンクの封印が解かれるのを持つほかなかった。魔王の追及を逃れるため、シーカー族の少年に扮し、シークと名乗って身を隠した。
    Princess Zelda solved Link's seal, which did not last. To escape investigation by the demon king, she disguised as a boy of the Sheikah Tribe named Sheik and hid herself.

    ++++++++++++++++++++

    この時代のハイラル文字
    Hyrule Characters of this Era

    くちび形のような形が特徴のハイラル文字。
    The characteristics of these letters are shaped in the form of a fuse.

    石の一覧のように、日本語の読み方に合わせて読解することが可能。
    The list of stones, to read and understand it one must understand Japanese.
    ______________
    Other info
    --------------
    カカリコ村
    Kakariko Village

    かつてシーカー族に作られた、-族の隠れ里。ゼルダ姫の乳母インパもここで育った。村の奥の墓がある、争いの絶えないハイラルの血塗られた歴史が刻まれている。
    Once made by the Sheikah Tribe, it was the hidden village of the whole of the tribe. Princess Zelda's caretaker, Impa, grew up there. Behind the village were graves, engraved on them was the history of the endless, bloody conflict of Hyrule.

    ラウル
    Rauru

    古の時代、時の殿を造った賢者。リンクがマスタソードを抜く前は、怪鳥ケポラ・ゲボラとしてその冒険を見守っていた。
    In the ancient era, he built the Temple of Time. Before Link removed the Master Sword, he watched over Link's adventure as the ominous bird--Kepora Gebora.


    Page 88
    _______
    大人時代
    The Adult Era

    勇者の目覚め
    The Hero Awakens

    左手にマスターソード、石手にハイリア盾を携え、城長した姿で戻ってきたリンク。
    Armed with the Master Sword in his left hand and the shield of Hylia in his right hand; Link had returned before the figure of the head of the castle.

    ゼルダ姫は、シークとしてハープを奏で、リンクに助言をする。リンクに課せられた使命は、5つの神殿の呪いを解いて賢者を目覚めさせることであった。
    Princess Zelda, playing a harp as Sheik, helped Link with advise. Link was imposed with a mission, to solve the curses on the five temples and to awaken the other sages.

    時の勇者の活躍
    Activity of the Hero of Time

    時の勇者リンクは、馬を駆り、7年の時を行き来しながら、5つの神殿の呪いを解いた。覚醒した賢者からメダルを授かり、リンクは賢者の力を得ていく。
    Link, the hero of time--riding a horse--while going back and forth through 7 years' time, solved the curses on the 5 temples. He recieved medals from awakening the sages, and Link obtained the power of the sages.

    ++++++++++++++++++++

    愛馬エポナとロンロン牧場
    Favourite Horse, Epona, and the Lon Lon Ranch

    ハイラル平原には、ぐうたら牧場主タロン、その娘であり歌うことが好きなマロン、雇われのインゴーで経営するロンロン牧場がある。
    In the Hyrule plains, idle ranchman Talon, his daughter Malon who likes to sing, and his employee--Ingo--ran the Lon Lon ranch.

    リンクは、子ども時代に馬のエポナと仲よくなる。大人時代では悪しき心に支配されたインゴーが牧場を乗っ取ってたが、エポナを賭けた勝負でリンクが勝利する。
    Link, in his childhood, made friends with the horse Epona. In the Adult Era, the ranch had been taken over by Ingo who was ruled by an evil heart.
    ______________
    Other info
    --------------
    シークのハープ
    Sheik's Harp

    ゼルダ姫は、ハープを用いてリンクに神殿へ導くための特別な歌を教えた。
    Princess Zelda, with the harp, taught special songs for Link which lead to the temples

    ハイリアの盾
    Shield of Hylia

    女神ハイリアの時代にあったものど同様のデザインで作られた、丈夫な盾。火にも強く、壊れることもない。
    In the goddess Hylia's era, it was made in a similar way to its design; it was a durable shield which could not be broken.

    賢者のメダル
    The Sages' Medals

    目覚めた賢者の力がこもったメダル。時の勇者はことれを得ることでさらなる力を身に秘める。
    The medals are full of power of the sage who is awakened. The hero of time aquired greater powers in aquiring them.


    Page 89
    六賢者の復活
    Resurrection of the Six Sages

    光の賢者は、古より聖地を守り続けるラウル。森の賢者は、コキリ族のサリア。炎の賢者は、ゴロン族の長ダルニア。水の賢者は、ゾーラ族の王女ルト。闇の賢者は、ゼルダの乳母であるシーカー族のインパ。魂の賢者は、ゲルド族の義賊ナボール。
    The sage of light was Rauru, who protected the ancient Holy Land. The sage of forest was Saria of the Kokiri Tribe. The sage of fire was the head of the Goron Tribe, Darunia. The sage of water was Princess Ruto of the Zora Tribe. The sage of darkness was Zelda's caretaker, Impa of the Sheikah Tribe. The sage of souls was the head bandit of the Gerudo, Naboru.

    ついに、六賢者が復活したのである。
    Finally, the six sages had been resurrected.

    ゼルダ姫との再会
    Reuinion with Princess Zelda

    賢者とちの長、それは和恵のトライフォースをその手に宿すゼルダ姫であった。このときを待ち、シークは自分がゼルダ姫であるとリンクに明かす。
    The head of the sages, Princess Zelda, carried the Triforce of wisdom in hand. She waited for the time, as Sheik, to reveil herself as Princess Zelda to Link.

    ゼルダ姫は、六賢者が開いた封印の穴にガノンドロフを引きこみ、自分が外の世界から閉じるという計画を立てる。それには、勇者リンクの力が必要であった。
    Princess Zelda and the six sages planned to open a hole and draw Ganondorf into it, to seal him and keep him closed from the outside world.

    ++++++++++++++++++++

    火の民ゴロン族、水の民ゴロン族
    The Group of Fire, the Goron Tribe and the Group of Water, the Zora Tribe

    炎の精霊石を守るゴロン族は、デスマウンテンに住み、岩を食べて暮らす種族。この時代の長はダルニア。
    The Goron Tribe, who protected the stone of fire, live in Death Mountain; they are a family that lives by eating rocks.

    水の精霊石を守るゴロン族は、ゾーラ川の上流ゾーラの里に暮らす。キングゾーラと呼ばれる王がまとめている。この時代の王はキングゾーラ・ド・ボン16世。王女はルト。
    The Zora Tribe, who protected the stone of water, lived in the Zora Village in the upper reached of the Zora River. The kings are summarised as being called King Zora. The king of this era was King Zora Do-Bon the 16th. The Princess was Ruto.
    ______________
    Other info
    --------------
    森の賢者サリア
    The Sage of the Forest, Saria

    リンクの唯一の理解者であったコキリ族。リンクがコキリ族ではなかったことを見抜く。森の奥でオカリナを吹いていたが、そこはまさに森の神殿の入口であった。
    The only one of the Kokiri Tribe who understood Link. Link was not seen as one of the Kokiri Tribe. She played an ocarina in the depths of the forest, at the entrance to the Forest Temple.

    炎の賢者ダルニア
    The Sage of Fire, Darunia

    ゴロン族の長。熱い性格で、リンクの勇気に惑鉻し、息子の名前を「リンク」と名づけた。
    He was the head of the Goron Tribe. He had a warm personality, and admired Link's courage so he gave his son the name "Link" after his name.

    水の賢者ルト
    The Sage of Water, Ruto

    ゾーラ族の姫。子ども時代はリンクに、大人時代はシークに助けられ、賢者として目覚める。
    She was Princess of the Zora Tribe. As a child she was Link's age, and with his help in the Adult Era she was awakened as a sage.

    魂の賢者ナボール
    The Sage of Souls, Naboru

    ゲルド族の義賊。ガノンドロフの乳母であるツインローバに洗脳された。
    She was the head bandit of the Gerudo Tribe. She was brainwashed by Twinrova, Ganondorf's care taker.


    Page 90
    ガノンドロフの決戦
    Ganondorf's Decisive Battle

    ところが、リンクを監視下においていたガノンドロフは、ゼルダ姫を城へ連れ去り残りのトライフォースを狙ってリンクをおびきをせる。
    However, Ganondorf had been observing Link and aimed to take Princess Zelda to his castle so Link would follow; so that he could have the remaining Triforce pieces.

    ガノンドロフの持つ力のトライフォース、ゼルダ姫に宿る和恵のトライフォース、そしてリンクに宿る勇気のトライフォース。それらが再びひとつになろうと、共鳴する。ついに、ガノンドロフと戦うときが来た。
    Ganondorf had the Triforce of Power, the Triforce of Wisdom dwelled within Zelda, and the Triforce of Courage dwelled within Link. They resonated so that they would become one. Finally, it was time to fight Ganondorf.

    ここで時の勇者リンクが敗北した場合、別の歴史紡がれる。
    This is if Link, the Hero of Time is defeated and a different history is spun.
    (P.92へ)(To Pg 92)


    魔王ガノンドロフの変身
    The Demon King Ganondorf's Transformation

    ガノンドロフとの一騎打ちに、リンクが勝利。しかし、ガノンドロフは最後の力を使って、邢悪な魔獣の姿へと化身する。魔王ガノンは、ゼルダ姫とリンク追い詰める。
    Link won the fight with Ganondorf. However, Ganondorf used the last of his power to transform into the figure of a wicked beast. The demon king Ganon cornered Princess Zelda and Link.

    ++++++++++++++++++++

    砂漠の民ゲルド族
    People of the Desert, The Gerudo Tribe

    ゲルド砂漠に住む義賊集団。女しか生まれない民族であり、時折ハイラルにボーイハントに現れる。100年に一度だけ生まれる男が王となるしきたりがある。
    The Gerudo were thieves living in the desert. They were a race where only women were born who occasionally would go boy hunting in Hyrule. By tradition, a man is born once in 100 years and becomes their king.

    ガノンドロフは双子の魔法使いツインローバ(コタケとコウメ)に育てられた。ガノンドロフを魔王としてあがめるツインローバが、400年も生きた彼女は、ゲルド族の裏の親玉ともいえる存在である。
    Ganondorf was raised by the twin magicians, Twinrova (Kotake and Koume). Twinrova would worship Ganondorf as a demon king, she lived for about 400 years and was the 2nd-in-command chief of the Gerudo Tribe.
    ______________
    Other info
    --------------
    ガノン城
    Ganon's Castle

    かつてハイラル城だった場所がガノンドロフに占拠され、まがまがしい城となった。容易には解けない結界が張られていたが、リンクは、賢者の力をもってガノンのいる最上階を目指す。
    It was a place that was occupied by Ganondorf, in the past it had been Hyrule Castle but it became an abominable castle.

    魔王ガノン
    The Demon King, Ganon

    「ガノン」はガノンドロフの愛称であるが、ここではガノンドロフが獣のような姿に変身したときの呼称。巨大な猪のような外見。
    "Ganon" was a pet name for Ganondorf, a name given when Ganondorf transforms into the figure of a beast, which gives the appearance of a giant wild boar.


    Page 91
    勇者リンクの勝利
    The Hero Link's Victory

    激しい戦いの末、ゼルダ姫が光の波動でガノンを押さえ、リンクがとどめを刺す。そして、六賢者が聖地に開いた封印の穴へ、ガノンを閉じこめることに成功する。
    After a fierce battle, Zelda held Ganon with a wave of light and Link gave the finishing blow. And then the six sages opened a hole in the seal of the Holy Land and succeeded in confining Ganondorf within it.

    ハイラルに平和が戻るとき
    When Peace Returns to Hyrule

    かくして、戦いは終わった。
    Thus, the fight had ended.

    7年前、聖地を制しようしてガノンドロフを整地に踏みこませてしまったゼルダ姫。彼女はその過ちを正すため、時のオカリナを吹く。封印されれいた7年の時を取り戻されようと、リンクをもとの時代へと帰したのだ。
    7 years ago, Princess Zelda allowed Ganondorf to tread ground in the Holy Land. In order to correct the mistakes she'd made, she must play the ocarina of time. That which had been sealed was about to regain 7 years when she sent Link back to his original era.

    ハイラルに平和が戻るとき、それは、ゼルダ姫とリンクの別れのときでもあった。
    When peace had returned to Hyrule, it was a farewell between Princess Zelda and Link.
    ______________
    Other info
    --------------
    封印されたガノンドロフ
    The Sealed Ganondorf

    戦いに敗れたガノンは、力のトライフォースを手にしたまま封印された。ガノンドロフの姿に戻ったが、ゼルダ姫と賢者、リンクへの憎悪はすさまじく、後の時代に悲劇をもたらすことになる。
    Ganon had lost in the fight, and the Triforce of power had remained sealed. He'd reverted to the appearance of Ganondorf--and he had a horrendous hatred for Princess Zelda, the sages, and Link which would result in tragedy in later times.

    ハイラルの平和
    The Peace of Hyrule

    大勢の人がロンロン牧場に集い、祝祭が行われる。コキリの森ではデクの樹の子どもが育ち、世界は浄化に向かう。
    Many people had gatehred in Lon Lon Ranch where a festival took place. The Deku Sprout in the Kokiri Forest had grown, and the world would be purified.
    __________________________________

    太古の戦いに端を発した輪廻の物語。
    時を行き来する勇者の存在は、歴史の分岐点となった。
    ハイラルの年譜は大きく分かていくこととなる。
    A story of reincarnation that was started by an ancient fight.
    The existance of a Hero going back and forth through time had become a turning point in history.
    The chronology of Hyrule is divided much more.

    時の勇者リンクが戻ってきた子ども時代から紡がれる歴史。(P.110へ)
    The history that is spun from the child era when Link, the hero of time, is sent back there. (To Pg 110)


    時の勇者リンクが去ったあとの大人時代から紡がれる歴史。(P.122へ)
    The history that is spun after Link, the hero of time, left the adult era. (To Pg 122)


    -> "The Decline of Hyrule and the Last Hero" or the "Decline Era"

    -> "The World of Shadows and the Hero's Descendant" or the "Child Era"

    -> To "The Hero of Winds and the New World" or the "Adult Era"

  • thnx!!!
    Who is currently working on the "putting translations in the book for download" thingie?
    my last version is the Jan 11 one just before darknut got taken down :(
    Again thnx to all translators. You guys are giving us the answers, not HH ^^:D
    Gaming Boulevard
    -Video editor/producer-

    Zelda Timeline Theorist

    WW specialist.

    You will remember me in summer 2013...
    you'll be like WHUT?
    I know... It's gonna be epic...
  • Cereal Bawks wrote:

    ^Well, that would still make her her grandmother, though. So HH doesn't exactly contradict what ST says.


    No, they're two different roles.
    ST specifies Grandmother. Her one of parents' mother.

    HH specifies great great grandmother. Two roles. Two women.
    A great great would mean her grandmother's grandmother.
    [SIZE="6"][FONT="Century Gothic"]3909-8020-5693

    3DS FC[/FONT][/SIZE]

    The post was edited 1 time, last by Cayenne Pepper ().

  • Cayenne Pepper wrote:

    Your family is not every family.
    The HH contradicted the game is the point here.


    Just saying that it's possible for her to have known Tetra when she was little. It's also not uncommon for someone to call their great grandmother grandma. Think about how old Tetra and her daughter would have had to be when they gave birth if Tetra was only her grandmother. Assuming that they are both 15 in their respective games, even if Tetra gave birth at around 45 and her daughter did the same, ST Zelda would be 25 in in ST. 45 is very old to give birth at.

    The post was edited 1 time, last by silver arrow ().

  • silver arrow wrote:

    Just saying that it's possible for her to have known Tetra when she was little. It's also not uncommon for someone to call their great grandmother grandma. Think about how old Tetra and her daughter would have had to be when they gave birth if Tetra was only her grandmother. Assuming that they are both 15 in their respective games, even if Tetra gave birth at around 45 and her daughter did the same, ST Zelda would be 25 in in ST. 45 is very old to give birth at.


    Saying this would defeat my other point, but a woman was able to have a baby at 70.
    [SIZE="6"][FONT="Century Gothic"]3909-8020-5693

    3DS FC[/FONT][/SIZE]
  • Cayenne Pepper wrote:

    Saying this would defeat my other point, but a woman was able to have a baby at 70.


    Through in vitro fertilization. Which I'm pretty sure doesn't exist in Hyrule. The oldest known natural pregnancy is 54. Natural pregnancies over 50 are VERY rare. To top it off, royalty is generally bred. Assuming that Hyrule royalty works the same as real life, Zelda would be pressured into accepting a husband as early as in her teens.